האקדמיה ללשון העברית — תפקידה והמילון ההיסטורי שלה

האקדמיה ללשון העברית — תפקידה והמילון ההיסטורי שלה 393 תיקון במאמרי בלשוננו נט ( עמ' 197 — 198 [ עמ' 388 ] ) הבאתי מדברי משה שרת בתוספת ההסבר "באנגלית אמרם", ולא היא . בעברית אמרם, ואין הנוסח האנגלי אלא תרגום של המקור העברי . כיוון שאין המחברת העברית בהישג בשוק, אחזור ואביא את המקור כנגד המובא ממנו בתרגום . אציין שני תפקידים המוטלים על האקדמיה : תפקיד אחד הוא יצירת החדש ותפקיד אחד הוא שמירת הישן . ולדעתי מתחייבת בימינו אלה העתקת מרכז הכובד מהקוטב הראשון אל הקוטב השני, הווה אומר — מן החדש אל הישן . לאמתו של דבר, גם פעולת החדשנות בלשון העברית הרי היא ביסודה חקר הישן לגילוי כל מה שצפון בו, להתאמתו לצורכי הזמן ולהפעלתו בשימוש הלשון החי . אבל לא לזה בלבד כוונתי . רצוני להתריע על העדר סמכות לשונית ממשית ויעילה בארצנו — העדר משמר אחראי, שיגן על לשוננו העברית ויבצר עמדותיה נגד השתוללות פרועה של עם-הארצות, המשחיתה בה כל חלקה טובה . הדבר שהוא בעיניי צו דחוף ביותר של השעה הריהו הצבת תריס בפני פלישת סיגים לתוך זהב לשוננו . . . בעניין זה מתחייבת משמעת לאומית, וקודם כול מתחייבת דאגה לעתיד מצד המוסדו...  אל הספר
האקדמיה ללשון העברית