196 דיוני מילים ממקורות קדומים מהם, שנכתבו בארמית ובעברית ואבדו . בעל ס"י הערבי מעיד במבוא שהספר הוא תרגום מלשון עברית לערבית "לפום ריהטא של התרגום" ( כסרעהֵתרגמהֵ אללסאן ) . בעיקרו של הדבר סיפור המעשה אחד הוא בשני הספרים האמורים, וכנראה מקור אחד להם, והשינויים אשר ס"י שונה מן א"פ עניין לנו להתבונן בהם לצורך הבירור שלפנינו . ותחילה סיפור המעשה : גזרה המלכות על ברית מילה והעמידה פקידים למנוע את קיום המצווה, ואיש המכונה גרמון הועמד בפתח ביתו של הכוהן הגדול בשכם לשמור על כך . כאשר נולד בן לכוהן הגדול, כינס מועצה להימלך כיצד יקיים את מצוות המילה וגמר אומר למול אותו בהסתר . הובא הנולד בערמה בידי אישה, לוט צמר בתוך סל, אל מערה שבשדה, והכוהן הגיע אל המערה בדרך אחרת ומל את בנו . כאשר ראה גרמון את האישה וסל בידה יוצאת מבית הכוהן, זירז אותה בדברים לעשות את מעשֶׂהָכראוי . לאחר הברית השמיע אותו גרמון משפט שהשתמע ממנו כי לא נעלם דבר המילה מעיניו . נחרד הכוהן הגדול וביקש לשחד את הפקיד, אבל הלה סירב . משפצר בו הכוהן, לקח הפקיד שלושה דינרים שוחד כדי להוציא מלבו של הכוהן את החשש שמא ימסרנו למלכות, ובזה...
אל הספר