שימושה של "למפרע" 63 המחודשת והכללית . והלוא עד כה לא נמצא, ועד כמה שידוע לי לא הוצע, תחליף הולם 2 נמצא ששכרנו בשם נרדף והוגן למילת למפרע במשמעותה המקורית 'מכאן לשעבר' . למראש יוצא בהפסד גדול . מוטב אפוא שנקיים את החלטת ועד הלשון ונסתפק במילים מראש, מכאן ולהבא — כשאנו צופים אל פני עתיד, ונניח למילת למפרע את מלוא תוקפה לשעבר . אמרתי למעלה ששימושה של מילת למפרע במקורותינו הקדומים הוא לעולם על שעבר . דבר מפורסם הוא, וכסבור הייתי שהמפורסמות אינם צריכים ראיה ; עד שקם מר י' אבינרי וגילה לנו "שאפילו ל פ י מ ש מ ע ו ת ' ל מ פ ר ע ' ב מ ק ו ר ו תי נ ו ה ע תי ק י ם [ ההדגשה במקור ] " אין כל פגם במשמעות הרווחת היום . לא כאן המקום לעמוד על פירושו המפולפל והמוטעה של המחלוקת שבין אביי לרבא כדי לדוק ממילת למפרע את ההפך ממה שהיא מביעה שם . אבל יש ויש מקום לעמוד על דרך "הוכחה" מן הספרות שננקטה ברשימה האמורה . וכה דברי מר אבינרי : "יתר על כן : משנה מפורשת היא ( במסכת נדה פרק ז' ) [ רוצה לומר המלמדת על משמעות למפרע 'מכאן ולהבא' ] : השרץ שנמצא במבוי מטמא למפרע עד שיאמר בדקתי את המבוי הזה ולא היה בו שרץ, א...
אל הספר