ע י ו ן ב ש א ל ו ת ר ט ו ר י ו ת ב א ר מ י ת ה ב ב ל י ת | 155 — אטו מופיעה רק בשאלות רטוריות המבקשות לשלול היסק אפשרי מהיגד שנאמר קודם לכן, או לערער קדם-הנחה שיש לאותו היגד . — אשר להגבלות התחביריות : ( 1 ) אטו מופיעה רק בראש השאלה הרטורית ; ( 2 ) היא אינה מופיעה מיד לפני הפרדיקט הראשי . על פי הניתוח הזה, אטו קשורה בכל שימושיה בהבעה של קשר סיבתי-לוגי, הן בהופעותיה כמילת יחס הן בהופעותיה בשאלות רטוריות . לכן, אם נבקש למצוא זיקה בין השימוש באטו כמילת יחס המציינת קשר סיבתי ובין האופי המיוחד של השאלות הרטוריות שבהן היא מופיעה, דומה שעדיף יהיה לתאר את הקשר הסיבתי בעזרת ביטויים כגון בעקבות . על פי זה, ביטויים בארמית הבבלית כגון X" אטו Y ", יש לתרגמם לעברית X" בעקבות Y ", ולהציע שאטו מופיעה בראש השאלה הרטורית כביטוי בהוראת 'בעקבות זאת' . כלומר היא מציינת שיש להסיק היסק לוגי מההשתמעויות של המבע הקודם . מעין היחס שבין הצירוף באנגלית in consequence of , המשמש להבעת יחס בתוך המשפט, והביטוי האדוורביאלי consequently , המציין שהמשפט הבא בעקבותיו הוא פרי של היסק לוגי מהמבע הקודם . אם ההצעה הזאת מתק...
אל הספר