מה ראה ספר דברים לכנות את מעמד הר סיני בצירוף יוֹם הַקָּהָל?

ע ל ה צ י ר וף " י וֹם הַקָּהָל " | 51 וְאַשְׁמִעֵם אֶת דְּבָרָי" ( דברים ד 10 ) . כאמור, פסוק זה מכין את השימוש בצירוף יוֹם הַקָּהָל, החוזר ונשנה ומשתלש בספר . אבל יש לתמוה שבספר שמות עניין ההיקהלות לא נזכר, ומה ראה ספר דברים לנקוט את הפסוק "יוֹם אֲשֶׁר עָמַדְתָּ [ . . . ] הַקְהֶל לִי אֶת הָעָם [ . . . ] ", ומשם לקבוע את שם היום — יוֹם הַקָּהָל ? 30 . ברוב הפעמים שספר דברים עוסק במעמד הר סיני ערב הכניסה לארץ, סמוך לסוף שנת הארבעים ליציאת מצרים, הוא מדבר על מאורע היסטורי השייך לעבר, ורוב אלה שנכחו בו כבר מתו בארבעים שנות המדבר . וכיוון שמדובר במעמד שהתרחש ארבעים שנה לפני נאומו של משה בספר דברים, הדיבור עליו מובע בפעלים בזמן עבר : "יום אשר עָמַדְתָּ" ( ד 10 ) "אֲשֶׁר דִּבֶּר ה' עִמָּכֶם [ . . . ] בְּיוֹם הַקָּהָל" ( ט 10 ) , "אֲשֶׁר דִּבֶּר ה' אֲלֵיכֶם [ . . . ] בְּיוֹם הַקָּהָל" ( י 4 ) , "כְּכֹל אֲשֶׁר שָׁאַלְתָּ [ . . . ] בְּיוֹם הַקָּהָל" ( יח 16 ) . 31 . לעומת זאת רוב השומעים את נאום משה בספר דברים לא נכחו במעמד הר סיני . ספר דברים אינו מסתפק בהיגדים בלשון עבר על המאורע ההיסטורי של...  אל הספר
האקדמיה ללשון העברית