3.12 הפרדת תיבות באופן מוטעה

הכ תי ב | 105 מן הנמנע שיש בכתיב הפרוד הד למסורת מנדאית הרואה בשבעת הכוכבים שבעה 209 אחים לאם אחת . במנדאית נהוג לראות בצירוף הלשוני בילדבאבא 'אויב' יחידה לשונית מגובשת אחת, ואולם בקערה א"פ 23 שני חלקי הצירוף התפצלו מחדש לשתי תיבות נפרדות ולאו דווקא מן הסיבות הנכונות . על פי כתיב הצורה מתברר שכותב ההשבעה ראה 210 בהקשר זה מענייןבצירוף סמיכות פרוקה : ביל ד ̌ באביא 'הבעל של האיבה' ( שם ש' 7 ) . 211 לציין שתהליך לשוני כמעט זהה התרחש בתרגומים היהודיים המאוחרים למקרא . הפרדה מוטעית מצויה גם בתחילית ל- לציון מושא ישיר 'את' . במצב רגיל היינו מצפים לבואה בצמוד לתיבה התוכפת אבל פעם אחת מצאנוהָבסמיכות לתיבה הקודמת : כאבש אׄמׄ כבשאלה כולחון סאנא 'כובשת ( ו ) מכבשת את כל שׂונאיה' ( מ"ס 24 / 2054 ש' 10 ) . על פי ההקשר הרחב מסתבר שצורני הלשון הופרדו באופן שגוי בעקבות זהות בהגייה : מכבשא לכולחון > מכבשאלה כולחון . כך גם נראה לי לפרש את הכתיב העודף לכאורה : לאתיחטאיליא ליא דיליא 'לא תזיקי לי' ( מ"ס 114 / 2054 ש' 14 ) . למרות החלוקה המחודשת לתיבות אין קושי להבחין במבנה התחבירי הנפוץ במנדאית, כגון ניחויל...  אל הספר
האקדמיה ללשון העברית