134 באָבע מעשׂיות הסיפור בספר אחר יידי כלשהו בתקופה המדוברת ; הכוונה לגרסה 14 בשל המחקר הענף המופיעה ב ספר מידות בפרק העוסק בבושה . שעסק בסיפור זה בגרסאותיו בלשון הקודש, אתייחס לגרסה בלשון הקודש בקיצור, רק באופן שבו הדיון בגרסה ישמש אותי להבהרת ייחודיות הגרסה ביידיש . מסקנותיי יתייחסו, על סמך ההבדלים, הן לְמה שניתן ללמוד על החברה האשכנזית בה נקלט הסיפור, הן לתפקיד הלימינלי של ספרות המוסר ביידיש . ספר מידות , בו מופיעה הגרסה ביידיש שימש, לטענתי, גם למטרות מסיונריות בידי מעבדו / מתרגמו הנוצרי ליידיש . על נקודה זו הרחבתי במקום אחר ואין בדעתי להתייחס לכך כאן, אלא רק לנקודות שישמשו 15 אותי לחיזוק טענתי בדבר מקומם של ספרי המוסר ביידיש בכלל . זהו הנוסח בתלמוד הבבלי ( גיטין מח ע"ב ) : אמר רבי יוחנן, מאי דכתיב [ = מהו שנאמר ] : "אַשְׁרֵי אָדָם מְפַחֵד 16 אקמצא [ = על קמצא ] ובר-תָּמִיד וּמַקְשֶׁה לִבּוֹ יִפּוֹל בְּרָעָה" ? קמצא חרוב [ = נחרבה ] ירושלים, אתרנגולא ותרנגולתא חרוב טור מלכא [ = על תרנגול ותרנגולת נחרב המקום ששמו הר מידות החטא הוא של קבוצה גדולה יותר [ בתלמוד : "חכמים", ב ספר מידות :...
אל הספר