92 לב ללב ראי על הילדה . היא רצה הביתה נסערת . ס"ד יצאה להביא את הכלב וזרקו עליה אבן . היא אמרה לבנותיה שיש לנהוג יפה עם השכנים, לחייך ולהגיד שהן מצטערות כדי שהשכנים לא יהיו רעים עוד יותר . הפתגם משלב מושגים מתחומים שונים . במרכזו צירוף מטפורי אוקסימורוני, 'בסוכר הרוג', הדורש פרשנות : איך אפשר להרוג בסוכר ? והאם הכוונה באמת להרוג ? הסוכר מייצג את הדרך המומלצת לפתור קונפליקט עם אויב : במתיקות, בדרכי שלום . הפתגם הבא נמסר מפי נ"י ( סמרקנד ) ות"ט ( סמרקנד ) : . Bisyor dono, kam gūy תרגום : היודע ממעיט לדבר, או : ידען גדול ממעיט לדבר . ההקשר של הפתגם, לדברי המידעניות, הוא הבעת ביקורת כלפי אדם שמרבה לדבר גם כשאיננו יודע הרבה . כלומר יש בפתגם הנחייה לאדם לצבור ידע ולמעט בדיבור . א"א ( בוכרה ) מסר את הנוסח הבא : . Mol medoni, kamtar gap zan תרגום : [ אם ] אתה יודע הרבה, דבר מעט ! 64 הפתגם הבא נמסר מפי א"ס בת הקהילה האשכנזית מטשקנט : . удов в ясйус ен ,удорб яанз еН תרגום : ( אם ) אינך יודע היכן המקום שבו אפשר לעבור את הנהר אל תיכנס למים . פירוש הפתגם : אין מתחילים לעסוק בעניין כלשהו ללא ידע מ...
אל הספר