84 לב ללב ראי המשמעות היא שבשיתוף פעולה משיגים את המטרה . הפתגם נמצא באוסף הפתגמים האוזבקיים מן התקופה הסובייטית אשר הוזכר קודם לכן . 49 להלן תרגומו לרוסית : . икур евд ынжун ,ишодал в ьтунполх ыботЧ תרגום : כדי למחוא כף צריך שתי ידיים . הציור המטפורי בפתגם ממחיש את רעיון כוחם של הרבים . שתי כפות הידיים מייצגות את הרבים, אשר מסוגלים להשיג את המטרה — 'הצליל', לעומת האדם היחיד — 'כף יד יחידה', אשר אין לו כל סיכוי להשיג את המטרה . 50 השיתוף הוא הערך שהפתגם רוצה לחזק . הפתגם נאמר בהקשר לחשיבותה של עזרה הדדית ושיתוף פעולה בין אנשים, כפי שהסבירה ת"ט : 'אם אתה עוזר לאחרים, עוזרים גם לך' . הפתגם הבא נמסר מפי א"א ( בוכרה ) : . Yakta maviza chil kasba tahsil karda meshod תרגום : צימוק אחד אפשר לחלק לארבעים אנשים . 51 אפרים איזראלוב מסר פתגם זה בנוסח הבא : . Yakta maizaro chil kasba tahsil karda meshavad תרגום : את הצימוק האחד אפשר לחלק לארבעים אנשים . א"א ( בוכרה ) פירש את הפתגם כך : 'חברים טובים חולקים כל מה שיש להם כך שכולם נהנים, אפילו אם יש להם מעט מאוד כגודל צימוק' . א"א סיפר על אדם שהיה בכ...
אל הספר