60 לב ללב ראי חסרי תרבות . זוהי לדעתי הכללה היוצרת משוואה העשויה להתגלות כשגויה : העשירים הוותיקים הם 'בעלי תרבות' ואילו המתעשרים החדשים 'משוללי תרבות' . פתגם נוסף שיש בו ניגוד שמעתי מפיה של ס"ד ( טשקנט ) : . Guli kūcha, khori khona תרגום : פרח ( ורד ) הרחוב — קוץ הבית . 52 בפתגם זה יש התייחסות לנטייתם של אנשים להיות נחמדים ונעימים עם זרים ואילו כלפי הקרובים להם הם מתנהגים באופן פוגעני . הפתגם בנוי על ניגוד כפול : Gul — פרח ( ורד ) , khor — קוץ, רחוב — kūcha , בית — khona . המטפורה של הפרח משמשת לאפיון התנהגות אנושית חיובית כמו נימוס, מתן כבוד לזולת, 'ריחניות' ( קרי — חינניות ) , נועם ועדינות ואילו מטפורת הקוץ משמשת לאפיון התנהגות אנושית שלילית : חוסר נימוס ופגיעה בזולת . ה'רחוב' הוא מטונימיה של החברה, של השכנים ושל זרים בכלל . הוא מופיע בניגוד ל'בית', שהוא מטונימיה של המשפחה הקרובה . יש בפתגם ביקורת על מי שמתנהג יפה לזרים ואילו לבני ביתו הקרובים ביותר מתנהג באופן פוגעני, 'דוקרני' . מ"א ( טשקנט ) נתן הסבר שונה לפתגם זה, שהוא דוגמה פרטית לרעיון הכללי שהועלה קודם לכן . לדעתו, הפתגם מתקשר...
אל הספר