כשהמקור איננו בעברית, יובא השם בסוגריים בשפת המקור : תודעה זו, כמו שטען לוקאץ' ( 1971 Lucacs ) , אינה זהה לא לתודעות הפסיכולוגיות האישיות ולא לתודעה של הפרולטריון בכללו . כשמדובר בעבודות אקדמיות, יש מרצים וחוגים שמעדיפים ששמות החוקרים יובאו באנגלית ולא יתועתקו לעברית : תודעה זו, כמו שטען Lucacs ( 1971 ) , אינה זהה לא לתודעות הפסיכולוגיות האישיות . . . כשהמשפט כולל רעיונות ממקורות שונים, יובא המקור בצמוד לרעיון : בדומה לפעולות המביאות לידי העלאה של התודעה בקרב נשים ( 1975 Sarachild ) , גם בתנועות החברתיות שנזכרו כאן מדובר בחיבור בין תיאוריה ובין מעשה ( כהן 2015 ) . הרעיון הראשון נלקח ממאמרה של סרצ'ילד, והרעיון השני מספרו של כהן . כשרעיון אחד מופיע בכמה מקורות, מציינים את כולם ברצף, קודם הפריטים בעברית, ואחר כך הפריטים באנגלית . כמה פריטים של אותו המחבר מפרידים בפסיק ; בין מחברים מפרידים בנקודה ‑ פסיק : בעקבות המחקר הפמיניסטי ההנחה היא שחיי היומיום והניסיון האנושי הם מקור של ידע, ועל כן מתוך סיפוריהם של אנשים אפשר להבין דבר ‑ מה על המציאות ( פלד 2000 , 2014 ; ישראלי 2015 ; 1978, Adams Sa...
אל הספר