יחודה של ה"עיתונות היהודית־רוסית"

98 חלוץ היומון העברי פגמו במרקם וגרמו לכך שהחוקר בן זמננו מתקשה לעיתים לקבל מתוך כתב- העת אינפורמציה מהימנה על קורות אותם הימים . נדרשת מיומנות כדי להשלים את החסר מתוך רמזים שמשתמעים מבין השורות, ולשם השגת תמונה אמינה מתחייבת עבודת השוואה עם עיתונים שראו אור באותם ימים מחוץ לרוסיה הצארית . קהל היעד של ה"עיתונות היהודית-רוסית" והיקפו השתנה מתקופה לתקופה . ככל שחלפו השנים כך גדל מספר היהודים שקראו רוסית, ולכאורה היה צריך לגדול במקביל גם הביקוש לביטאונים היהודיים שכתבו ברוסית, אך ידיעת הלשון הרוסית לא היוותה תנאי בלעדי 6 . נדרש גם שהקורא שאליו פנה הביטאון ימשיך ויתעניין בעמו ובמורשתו כדי שיעדיף כתב-עת יהודי על פני "הגַאזֶטָה" 7 הרוסית . מספרם של אלה שניתקו עצמם מעברם היהודי הלך וגדל, ובמיוחד כך מקרב האינטלקטואלים שנחשפו לתרבות הרוסית וחלקם איבדו ענין בביטאון היהודי . קבוצה אחרת שלא נזקקה לכתבי-העת בשפת המדינה הייתה המשכילים שקראו עברית וגם רוסית, "אנשים שבצד ספר מדרש-רבה עמד על שולחנם גם ספרי פושקין ומנדלי" 8 , בפני אלה עמדה האפשרות לקרוא את הביטאון העברי כדי לדעת מה עומד על הפרק בתוך הקה...  אל הספר
הקיבוץ המאוחד