פתח דבר

| 8 | פתח דבר ברורה . אלתרמן עצמו העמיד צירוף זה, "סער ופרץ", בכותרת אחת מרשימותיו העקרוניות ביותר משנת 1940 , והאחרונה בכינוס הזה ובמהלך המוקדם והמכונן של יצירתו בפרוזה . זהו כמובן תרגום למונח הגרמני " Sturm und Drang " — כשמה של התנועה האמנותית והפילוסופית בגרמניה במחצית השנייה של המאה השמונה-עשרה . מונח זה שימש את אלתרמן להגדרת מצבה של הספרות העברית בעת המבשרת את תחילת סופו של הסער והפרץ . ככלל הרשימות ניתנו כאן על פי סדר הופעתן, מתוך הבנה שהן נטועות עמוק בזמנן ובמקומן . קריאתן בסדר זה מאפשרת להתחקות אחר השתכללותה ההדרגתית של הכתיבה האלתרמנית ואחר הרחבת נושאיה . לא אחת חתם אלתרמן על רשימותיו בקיצורים ואף בשמות עט ; אלה מפורטים ברשימת מראי המקום שבסוף הכרך . עם זאת, כל הרשימות שכונסו כאן הן בוודאות משלו, זולת אחדות, שנדחקו לנספח א, שזיהוין עמו איננו מוחלט . כל כותרות הרשימות וכותרות המשנה שלהן הובאו כאן ללא כל שינוי ביחס למקורן . כדי להמחיש את הגיוון היחסי של הבמות שאלתרמן תרם להן מפרי עטו, ניתנו כאן סריקות של שערי אחדות מהן . כל ההערות הנתונות בסוגריים מרובעים הן של העורכים, וכמובן ...  אל הספר
הקיבוץ המאוחד