י ע ל ר ש ף 296 ) . תרגום הצירופים העבריים 2012 ססבתהלBobaljik על מערכת הנטייה ( שלעיל לאנגלית ולצרפתית מדגים זאת : הערך ההפלגערך היתרוןשם התואר תילגנאbigbiggerbiggest תיתפרצgrandplus grandle plus grand באנגלית מובע ערך ההפלגה של פריט לקסיקלי זה באמצעות מנגנון מורפולוגי, מנגנון תחבירי . במסגרת שני מנגנוניםתואילו בצרפתית נעשה הדבר באמצעו ) םיינורקעBobaljik2012, אלה עשויים להיות הבדלים בפרטים ( ראו בהרחבה בעברית ) , אוהכי מהרכגון אפשרות הרחבת הפרדיגמה לתואר הפועל ( כגון אפשרות שימוש שני המנגנונים זה בצד זה בהתאם לטיבו של הפריט הלקסיקלי ) . bigger - biggestתמועלmore interesting - most interesting ( כגון באנגלית דירוג שם התואר איננועם זאת, עצם קיומה של פרדיגמה קבועה ל ) . 103 : 2012 העפותBobaljik אוניברסלית, ובשפות רבות היא איננה מצויה ( אחת הלשונות הללו היא העברית הקלאסית : בהבדל מן העברית החדשה, אין בה פרדיגמה שתפקידה דירוג שם התואר כשהוא לעצמו . אין בכך לומר או ההפלגה, אלא במקוםשהעברית הקלאסית איננה יכולה להביע את היתרון פרדיגמה קבועה אחת משמש בה מגוון של דגמים תחביריים, המתאפיינים בכך ...
אל הספר