דחיפותו של סקר על העברית הספרותית החיה

מתרגמים בגי זמננו . וכך אנו קוראים בתרגומם של אמציה פגרת וריטה מלצר ל ' אהבה בימי כןלרה ' של גבריאל גרסיה מארקס ( עם עובד תשמ " ט , עמ ' > { 11 ., " . ובשיטות לא מסודרות כל כן , עד ש ... " , - '' כל כך חביבים ומקובלים היו הכבאים , עד ) )©] " מפני שמדרגות הבניין היו פתלתולות כל כך עד ש ... " - כדרך שאפשר לקרוא כדברי האמוראים בתלמוד ובמדרשים . כלומר , כל כן כמגביר עוקב את גרעינו במשפטי החיווי , והוא מקד > ס אותו במשפטי הקריאה . לא יהיה מקום כסקר לשון הספרות ליצירות עיתונאיות , גס אם הן בעלות יומרה לספרותיות ( ויש בימינו עיתונאים סופרים שכתיכתס עיתונאית גם כשהם כותבים כסופרים ) - , שהרי כלילתס הנדיבה של חיבורי העיתונות כסקר ללשון הספרות היפה עלולה להטות את כיוון תוצאות התיאור , גם אם כתבו אותם סופרים ששאר יצירותיהם כבר ככללו באיסוף ובתיאור . הסיכה נעוצה כחוקיות הפנימית השונה של לשוך העיתונות מלשון הספרות היפה ; הכתיבה העיתונאית טבועה כחותם החיפזון , ויש כה ניסוח כתמונות לשון מן המוכן ; לעתים קרובות ביטויים שלמים מתורגמים מלשונות אחרות בלא עריכה ובדיקה חוזרת ( של הכותב עצמו , ושל קוראים א...  אל הספר
האקדמיה ללשון העברית