י. הלהג הסלאבי: שאילה ובבואה

למילים זרות אחרות נמצא תחליף לקסיקלי או אחר ( בדוגמה האחרונה גם שינוי בתחביר , ההולם את העברית התקנית ) : נוסח א ששה טפחים הרוחב , פירבי סררט י ככה , פני קסיר שפחם פירבי סורט ! אנו , * חלופעים , תבו נא לי מחט הבה ג ובודקים והולכים עד שנתעלמו אחורי הקורן נוסו ? כ מובחרים שבמינם , ששה טפחים הרוחב י ( להלן . 304 ) זהב הוא זה , פאני לייבה , זהב ולא גחלים ( להלן , 309 ) א נו חברה , תנו נא לי מחט , לכאן ולשם ! ( שם ) ובודקים והולכים עד שנתעלמו אחורי הסוכה ( להלן , 310 ) זח בם גורלן של הכברארת למונחים ומושגים מקומיים . הכנת המשפט "ומסבבו בישאלווד והולך עד שעושאו ריבולרציונר " ( לעיל , ; 5 * נוסח א בלבד ) כרוכה בהבנת שאלות כבבואה של המילה הרוסית , Bonpocbi שמשמעותה ' השגות וערעורים הבאים למוטט את תמונת העולם הבורגנית השלטת / הקריאה " זהיר ! ה -- י , זהיר י " ( לעיל , < 20 * שימשה בנוסח א לשם אזהרה מפני נפילת העץ בשעת כריתתו ( בדומה לקריאות Timber ! כאנגלית , Achtung ! בגרמנית ) . בצורתה זו היא בבואה לקריאת אזהרה 0 CT 0 P 02 CHO ברוסית . שתואר הפועל בה זהה לאחת מצורות שם התואר . בנוסח ב הוחלפה ...  אל הספר
האקדמיה ללשון העברית