1. ייצוג לשון הדיבור במסמכים מנהליים

א . אסטרטגיות למסירת דיבור עוד לפני מלחמת העולם הראשונה החלה העברית לשמש במידת מה לצורך ניהול ענייני היום יום , אולם בתקופת המנדט התרחבו מאוד תחומיה ( ראו לעיל פרק א ) . התגבשות ההכרה בהיותה של העברית רכיב מרכזי בזהותם של אנשי היישוב והיכולת לעמוד על מימוש מעמדה הרשמי במגעים עם השלטונות הובילו גופים ציבוריים וחברות מסחריות לאמץ את השימוש בעברית דרך קבע . כתוצאה מכך חלה עלייה חדה בנפח התכתובת המסחרית והמנהלית בעברית . פעילות זו הותירה מסמכים רבים מאוד המתעדים את האופן שבו שימשה העברית דוברים מן השורה — פקידים , עסקנים , שוטרים , אזרחים , נציגי גופים ציבוריים ועוד . עיון באלפים רבים של מסמכים המשקפים את ראשית ימיו של השימוש בעברית לצורך ניהול ענייני היום יום הצביע על תופעה חוזרת , שאיננה שכיחה בסוג טקסטים זה היום , והיא שילוב קטעים המוצגים כציטוטים ישירים מלשון הדיבור בתוך הטקסטים הללו . דוגמה לכך הוא המכתב שלהלן , שבו הכותב . 15 הדיון שלהלן מתבסס בחלקו על ממצאי מחקרים קודמים . ראו רשף , ; 2005 רשף , תשס " ח . מדווח על הוצאות כספיות חריגות שהיו לו במהלך נסיעה שערך בשליחות עיריית תל אביב ...  אל הספר
האקדמיה ללשון העברית