הבחינה הבלשנית

. 19 כבר בסקירת מקורותיו של המרכיב הארמי והאפיקים שדרכם חדר אל העברית עסקנו בתהליכים בלשניים , אבל רק כלאחר יד . נבוא עכשיו לבירורים ממוקדים יותר במישור הבלשני . בעיון זה , שהוא אך כעין מבוא מורחב לנושא , נתמקד בהיבטים אחדים בלבד כדי להעמיד על טיבו של המרכיב הזה ועל הגלגולים שנתגלגל בדרכו אל העברית ובדרכו בתוך העברית . אפשר למיין את היסודות השאולים מן הארמית בצורה מכלילה וגסה בשניים : המרכיב המשוקע ( או המותך ) והמרכיב המשובץ , המשולב בטקסט , ועדיין הוא עומד בדפוסו הארמי . המרכיב המשוקע כולל את המילים והשרשים השאולים שנקלטו במידה זו או זו בעברית והיו לחלק בלתי נפרד של אוצר המילים שלנו . רובם ככולם הותאמו לכתיב ולדקדוק העבריים , ואין להם עוד סימן חיצוני ארמי . רבים מתוכם - רק יודעי עברית מעטים יבחינו בהם שהורתם ולידתם בארמית . לעומת זאת היסוד המשובץ המשולב עומד על פי רוב בזרותו , בלבושו הארמי . גם הוא כולל מילים רבות שנתאזרחו והן אבר מאבריה של העברית שלנו , ורק כתיבן או דקדוקן הארמי מסגיר את זרותן . ויש יסודות משובצים , הן בלשון הכתובה הן בלשון המדוברת , המשמשים קישוט לוואי לתמיכת הדברי...  אל הספר
האקדמיה ללשון העברית