T-S NS 259.42 + T-S NS 162.21 .6 בלתי ידוע

נושאי התשובה לפנינו שני קטעים ( T - S NS 259 . 42 , T - S NS 162 . 21 ) מתוך תשובה בעניין אשה בשם גראסיא , תושבת מצרים , שקיבלה קידושין מאיש שאנסה . לאחר זמן נשבה ארוסה והוחזק בשבי באי מלטה וביקש לגרשה . מכיוון שבמלטה לא היה בית דין של מומחים שיודעים לסדר גט , ביקש הארוס מחבירו שהשתחרר לא מכבר משביו שיפנה אל סופר גיטין או אל בית הדין שבמצרים כדי שישלחו לו נוסח גט , נוסח שטר הרשאה לשליח הולכה , וכן הוראות בלשון ערבית לכתיבת גט . משחזר השליח למלטה סודר שם הגט על ידי בית דין של הדיוטות שהתמנה לצורך העניין , והגט נשלח למצרים . בית הדין שעיין בגט מצא בו מספר פגמים : א - הסופר שלא היה בקי במלאכתו כתב את האות ס ' בשם האשה בצורת מ ' סופית ( גראםיא ) . - ב היו " ד ( החלק הפנימי של האות ) שבתוך האות פ " א במילה " מסתפקא " , נגעה בקו התחתון של האות . - ג בית הדין שסידר את הגט היה בית דין של הדיוטות . נוסף על הפגמים הנזכרים לעיל , נמצאו בגט פגמים נוספים . בית הדין הראה את הגט לילד קטן וזה קרא " גראסיא " . לאחר מכן נלקח הגט לתלמוד תורה שבעיר והוצג בפני שלושה ילדים והם קראו " גראמיא " . מקצת מהחכמים...  אל הספר
מכון שוקן למחקר היהדות שליד בית המדרש לרבנים באמריקה