גלגולי כתב היד לאחר חתימתו

כבר הזכרתי כי פוסטל ראה בהדפסת תרגום הזוהר משימה ראשונה בחשיבותה וכי ייחס לכך תפקיד בתהליך המשיחי שניסה להניע . עם זאת , השנים שלאחר חתימת התרגום לא היו נוחות לצורך כך מבחינת מעמדו הציבורי ולנוכח תכניו הרדיקליים של הפירוש , שבמידה רבה היה מניפסט לחזונם המשיחי של פוסטל ויוחנה . מלכתחילה קיווה פוסטל כי יצליח להדפיס את הזוהר אצל ידידו אופורין . ואכן , לקראת סיום העבודה על תרגום הזוהר , בחודש יוני לשנת 569 , 1553 נדד פוסטל מוונציה לבזל , שם התאכסן בביתו של אופורין , ככל הנראה גם מתוך תקווה לקדם את פרסום התרגום . כפי שאראה בפירוט להלן , התרגום טרם נשלם בעת הביקור , אלא רק חודשיים לאחר חזרתו מבזל לוונציה . כפי הנראה השתהה פוסטל עוד מעט לאחר השלמת התרגום ( כנראה בסוף אוקטובר 1553 או מעט לאחר מכן ) על מנת להגיהו , 570 ולאחר מכן שלחו לאופורין . 571 עם זאת , אופורין מעולם לא הדפיס את התרגום . נוסף לתכניו הבעייתיים של פירוש הזוהר כדאי להזכיר כי בחודשי הקיץ וראשית החורף של 1553 געשה שווייץ בשל פרשת כפירה הטרודוקסית אחרת - פרשיית סרווטוס ( , ( 1553 – 1511 , Servetus שהגיעה לשיאה עם הוצאתו להורג בז ...  אל הספר
הקיבוץ המאוחד