. 57 בניגוד לכתיב התנועות , שפרסתי בו יריעה רחבה למדיי , אף שאין בה מיצוי , בכתיב של העיצורים אסתפק בהערות קצרות . זה מתבקש גם משום שעיקרי הממצאים נתפרסמו במחקרים של קודמיי ובמחקרים שלי וגם משום שבנושא הזה הבירורים שלי הם חלקיים בלבד ועדיין הם טעונים השלמות . אעמוד כאן בקצרה בעיקר על חילופי כתיב של עיצורים . . 58 בנושא הזה יש להבדיל כמובן בין חילופים גרפיים טכניים לחילופים פונטייםפונולוגיים . חילופים טכניים הם חילופים שאירעו בהעתקה של אות אחת באות אחרת הדומה לה מבחינה גרפית . כאלה הם החילופים של האותיות ד / ר , ו / י , ם / ס , מ / ני ודומיהם . ברוב מכריע של המקרים חילופים אלה הם תוצאה של שגגת העתקה . דוגמה אחת מני רבות היא כתיב השם דוד בק . ב - 4 מ - 5 הופעותיו שנקרו בהלכה אחת נכתב ברי " ש : הדור ( נזיר ו ח ) . הנקדן הטיל בכולן קו על הרי " ש כדי לציין שמדובר 129 בשתי המילים האלה היו " ד באה לפני וי " ו המציינת תנועה . 130 ויעוין במה שנאמר על הכתיב של השם חיה בשני כתבי היד להלן בפרק צא , § 2 . 5 הערה ב . זו דוגמה המבליטה היטב את ההבדל בין שני כתבי היד בסוגיה הזאת . בדל " ת . כצפוי , חיל...
אל הספר