במחקר זה המונחים " הערבים אזרחי ישראל " או " החברה הערבית בישראל" מופיעים בכל מיני הטיות כדי להקל את ההבחנה בין האוכלוסייה הערבית מצדו המזרחי של הקו הירוק לבין אוכלוסייה זו מצדו המערבי . לפיכך השם " פלסטינים " במחקר מתייחס לערבים שאינם מתגוררים בשטחי המדינה ואינם אזרחיה . חריגות מהגדרה זו מופיעות רק אם גורם כלשהו שמצוטט או מוזכר בחר להתייחס לאזרחי המדינה כפלסטינים . בכתיבת מונחים ושמות ערביים השתדלנו להיצמד לתעתיק האקדמי המקובל ונעזרנו בניקוד במידת הצורך . חרגנו מכלל זה במילים שהכו שורש בכתיבה בשפה העברית דוגמת " אינתיפאדה " ( ולא " אנתפאצ ' ה " ) , " קוראן " ( ולא " קראן " ) , בשמות אנשים ( מוחמד בכרי ולא מחמד בכרי , אמל מורקוס ולא אמל מרקץ ) ובמקרים שבהם שינוי בכתיבה מסייע בהגייה נכונה של השם ( למשל א –סינארה ולא אל – צנארה ) . במקרים שבהם חרגנו מהתעתיק האקדמי צוין בסוגריים השם גם באותיות ערביות . מסגרת המחקר כללה האזנה למאות שעות שידור של תחנת א – שמס . בשל היקף העבודה קטעים מסוימים תומללו חלקית בלבד , בלי לפגוע בתוכנם או בהקשרם . אנו אחראים לכל טעות בתמלול או בתרגום . תודה מיוחדת ש...
אל הספר