סיפורו של איוב

הסיפור ששומעים יגל ואביו מפי איוב ( חל ק א , פרק עא ) הוא עוד דוגמה טובה לדרכו של יגל במתן צביון יהודי לסיפור רנסנםי . הגרעין הבסיסי של העלילה - האישה הבאה למיטת בעלה במקום שפחתה - היה ידוע היטב לקוראים האיטלקים . הסיפור מופיע , למשל , בקובץ הנובלות הנודע של ג י מבטיסטה ג'ירלדי צ ' ינטיו הקרוי )' Ecatommithi מאה הסיפורים , '( שפורסם לראשונה ב . 1567 נוסח דומה הופיע אף לפני כן בקובץ הסיפורים , Le Porretam מאת סבדינו דלי ארינטי , ( Sabadino lideg Arienti ) שפורסם ב . 1483 שני המחברים האיטלקים ממקמים את עלילתם באיטליה . צ ' ינטיו מתאר את הקשר שבין רופא עשיר בפירארה ובין המשרתת שלו , ניג ' לה . ( Ni geila ) אשת הרופא מתחכמת לו ומסדירה את החילופין במיטת בעלה בינה ובין המשרתת , הרופא מבקש את סליחת אשתו ושולח את המשרתת ההגונה למנטובה , ולשמחתה באה . היא שם על שכרה בכך שהיא נישאת לנפח . 95 על מוטיב זה ראה להלן , וכן ראה : רודרמן , קבלה ( לעיל , הערה , ( 10 פרק . 8 96 לפני שנסיים פרק זה על השפעת גרנוציי על גיא' חזיון , ' נוכל לרמוז על עוד שני מקומות שבהם נראה כי יגל שאל מגרנוצ ' י . הסיפור הנ...  אל הספר
מרכז זלמן שזר לחקר תולדות העם היהודי