השפעתה של מסורת הנובלה האיטלקית

נוסף על הקטעים האוטוביוגרפיים כולל החלק הראשון של 'גיא חזיון ' כתשע נובלות , סיפורים קצרים המשובצים בתוך הדיאלוג הנמשך שבין יגל ובין נשמת אביו . אין ספק כי בשימוש בחומר זה הושפע יגל מן המסורת של בוקצ , ( Boccaccio ) ו ' וכי למעשה הוא בחר סיפורים מסוימים מתוך קובצי סיפורים שהיו בימיו , תירגמם והתאים אותם לצרכיו . אין פירושו של דבר כי יגל היה מצוי היטב במסורת הספרותית העניפה שחולל בוקצ'ו , וכי היה יכול לבחור בדוגמאות הדרושות לו מתוך המערך העצום של אוספי נובלות . למעשה מגלה יגל מודעות מוגבלת בלבד לסוגה זו , וקרוב לודאי שאת הדוגמאות בחר כמעט אך ורק מתוך מקור אחד ויחיד , כפי שנראה להלן . למרות זאת אל לנו לזלזל בחשיבותה של שאילה זו ששאל יגל ממסורת הנובלה האיטלקית , אף שחשיפתו לאותה מסורת היתד , מוגבלת . כבר הזכרנו תרגומים עבריים קודמים לסיפורי עם שמקורם מזרחי או ערבי , ואולם זו הפעם הראשונה , למיטב ידיעתי , שמחבר יהודי נוטל קובץ שלם של נובלות ומשלבו בחיבורו העברי , עורך בשום שכל את החומר כדי שיתאים לצורכי קהל קוראיו ומשתמש בסיפורים כדי להאיר את האמיתות הנעלות של היהדות . רר כד להשיג את האחד...  אל הספר
מרכז זלמן שזר לחקר תולדות העם היהודי