על זיקתה של אגדת " פתאום בעומק היער " לתשתיות ידועות של ספרות ילדים כבר נכתבו דברים לא מעטים . זיוה שמיר רמזה לתשתיות אירופאיות וכלל עולמיות – מזה , ולתשתיות עבריות – מזה . הכפר עצמו דומה , לדעתה , במידה רבה לכפרים , לאירועים ולגיבורים , המתוארים בספרי אגדה גרמניים , כגון אלה של האחים גרים , ושמותיהם של הילדים , מיה ומתי – גיבורי " פתאום בעומק היער – " הם היפוך פונטי של עמי ותמי – גיבורי אגדת הילדים בשם זה . המכשפה שהם פגשו בה , הומרה בסיפור של עוז בשד-הרים , המגיש לאורחיו מי-רמונים ומי-תאנים , המזכירים במתיקותם את ביתה העשוי ממתקים . " ל פתאום בעומק היער " זיקה גלויה למדי , לדעתה , לשיאים פיםנוס של ספרות הילדים בכלל , כגון " הברוזון המכוער " ו " בגדי המלך החדשים " להנס כריסטיאן אנדרסן , " עליסה ץבאר הפלאות " ללואיס קרול , " הענק וגנו " לאוסקר ויילד , " החלילן מהמלין , " "הקוסם מארץ עוץ " לפרנק לימן באום , " אלמון האובד " ללואיס פנדלטון , " אורה הכפולה " לאריך קסטנר . בצד כל אלה ניכרת השפעת סיפורי " דוקטור דוליטל " ליו לופטינג . בנוסף , הסוד הרובץ על הכפר באגדת " פתאום בעומק היער " מזכ...
אל הספר