באוסף תשובות רש"י מופיעה תשובה לשאלה שנשאל בעניין המימרה של ריש לקיש . התשובה היא חלק מקובץ תשובות לר' נתן בן מכיר , מגדולי חכמיה של מגנצא ברבע האחרון של המאה האחת–עשרה . ר' נתן הפנה אל רש"י שאלה 34 בעניין המימרה התלמודית , ורש"י עונה בפירוט רב . ניכר מדבריו שהשאלה הטרידה אותו מאוד , והוא פותר אותה כמו בפירושו לתורה . דיון בלשני אינו דבר שגרתי בספרות השו"ת , ובשל חשיבותם ראויים הדברים שיובאו במלואם . על מנת להקל על הדיון חולקה התשובה לפסקות , והן צוינו באותיות בסוגריים מרובעים : "[ א [ הא דאמר ר' שמעון בן לקיש כי משמש בד' לשונות : אי , דלמא , אלא , דהא . והוקשה לו : למה הפך הסדר ולא הזכירו כסדר שהן מתורגמין : דהא , דלמא , אלא , אי ? לפי דברי שאילתו הבנתי שכך קבל , כי מתרגם בתורה בתרגום אונקלוס בד' לשונות . ופרשו לו ד' שאחזו המתרגמין בהם : כי יקרא ( דברים כב , ו ) – אי , כי תאמר ( שם ז , יז ) – דלמא , כי פתח ( שם טו , ח ) – אלא , כי גוע אהרן ( במדבר כ , כט ) – דהא . וקשיא ליה : אין סידורן כך ! ] ב [ כבר עברו עשרים שנה שאיני מפרשם כתרגומו של אונקלוס , שהוקשיתי בה : למה לא מנה ארי , כד , ...
אל הספר