הקדמה

המילה המקובלת בשפות העולם להגדרה של מעבר אנשים מארץ לארץ לשם השתקעות בה היא הגירה . ( Immigration ) בעברית נוספה עליה המילה עלייה , אולי על פי הפסוק “ והוא עזרא עלה מבבל” ( עזרא ז . ( 6 בעברית החדשה יוחד בתחילה הביטוי “ לעלות לארץ” או לעלות ארצה” לעלייה הציונית , שכן המילה הייתה טעונה משמעות חיובית ואפילו קדושה – עלייה לרגל לבית המקדש וכדומה . במשך השנים כל הגעה של יהודים לארץ לחיות בה נקראה עלייה , והביטוי “ עולים חדשים” התקצר והפך ל”עולים . ” לאחרונה , עם התגברות התופעה של מהגרי עבודה בעולם וגם בישראל , התחדדה ההבחנה בין עלייה להגירה מהיבט נוסף : עולים לישראל הם יהודים , ומהגרים הם מי שאינם יהודים .  אל הספר
דיונון הוצאה לאור מבית פרובוק בע"מ