[ לז ] בראש השיר כתובת ערבית ; וכתב אלי בעףן אכואנה . [ ותרגומה : וכתב לאחד מידידיו . . 1 אסובב וכוי — על פי שיר השירים , 'ג ב . . 2 בארקים — בארצות . על פי לשון ארמי בירמיה י' יא . וכבר נהגו הפייטנים הראשוניים ' להשתמש בתיבה לו . . 5 אשר נסעו וכוי — שבלכתם לקחו את לבבי עמהם . . 6 מצוקים — צוקות וצרות . יצוקים — מסובים ונתונים , על פי תהלים מ"א , ט . . 7 קרובים — קרובות , לשם ההקבלה עם "רחוקים . " ועיין ר"א אבן עזרא לבראשית , 'ל לט . . 8 ומרעי — ורעי , על פי שופטים י"י , יא . . 9 לבינם — לבין ידידי , ולוואי והיתה ביני ובין ידידי סמיכות ודביקות כמו ביני לבין צרותי . . 10 וביני — על פי לשון ארמי , כגון : ביני עמודי ( ברכות ח / ע '' א . 11 . ( צמא — משתוקק ומתגעגע . . 12 כשחקים — כגשמים , מתנות העננים הנתונות בשפע ( בו"ר . 13 . ( כאילה וכוי — על פי תהלים מ"ב , ב . . 15 תפוצץ הסלעים — ותוציא מהם מימי נדבות , כלומר שלבו נדיב ביותר , והוא נותן גם כשהשעה דחוקה לו . וכן גם עניינו של הסוגר . . 16 מנקיקים — של הסלעים . . 17 עשוק שוע — עשוק הוא ידידי מחמת נדיבותו ופזרונו שמחסרים אותו מעושרו . רצו...
אל הספר