[ פח ] בראש השיר כתובת ערבית : וכתב לבעץ אכואנה יסתנגזה ועדא ועדה יוגב [ ה ] לה עודא רטבא פקאל . ותרגומה : וכתב לאחד מידידיו וביקש ממנו מילוי הבטחה שהבטיחהו לשלוח אליו עץ בושם , ואמר . . 1 רחומיך — אהוביך , מלשון ארחמך בתהלים י"ח , ב . ותרגום יונתן : אחבבינך . יקים יקומיך — יעמיד מעמדך . . 2 יחלץ — יציל , על פי ישעיה נ"ח , יא : ועצמותיו יחליץ . ועיין בפירושי ר"א אבן עזרא ורד"ק שם . . 3 כגן רוה — על פי ישעיה שם . נעימיך — נעימות , מלשון בנעימים , תהלים ט"ז , י , כלומר , מנעמות החיים . . 4 וצדקתך וכוי — על פי ישעיה מ"ח , יח . . 6 ולצפייה — על פי ישעיה כ"ה , ה . ועניינו כתר . עיין ר"ש פרחון מחברת הערוך , שורש צפר . בעם נברא — על פי תהלים ק"ב , יט : ועם נברא יהלל יה . . 8 ביען את הדר כל עם וכו' — וכיוצא בו אמר בשיר י / "אהי פדיום" שורה : 3 כליל עמו ותפארת ' קהלו . . 9 ואת שחקם — ואתה נישא עליהם בשחק . ובל חשקם — והם מתאווים
אל הספר