נוסח הפנים של מהדורה זו של מעה"ד הוא כאמור כתב יד פ , שהטעמים לבחירתו יובאו בהמשך הדברים . נוסח כתב היד הועתק בדייקנות בדרך כלל , בלי תיקונים ובלי הגהות . ואולם היו כמה סוגי תיקונים , ואלה הם : ( 1 ) קיצורים וראשי תיבות ודאיים , שלא היה ספק בהבנתם , הושלמו ( למשל אפי = ' אפילו , א"ל = אמר לו . ( ( 2 ) במקום שתיקן מעתיק כתב היד עצמו את הטקסט ( בדרך כלל על ידי סימון שלוש נקודות מעל למילה שיש למחוק וכתיבת התיקון מעל לשורה או בשוליים ) הוכנס התיקון לנוסח הפנים בלי הערה מיוחדת על כך . ( 3 ) במקום שהיה נוסח כתב יד פ בלתי ניתן לפענוח או קרוע , הובא בנוסח הפנים נוסחו של אחד מעדי הנוסח האחרים . תוספות אלו הובאו בתוך סוגריים זוויתיים , <— > ובהערות הוסבר איזה נוסח הוכנס לנוסח הפנים ומפני מה הוכנס . ( 4 ) בפעמים המעטות שבהן ברור כי נפלה טעות בהעתקת מילה כלשהי , הגהתי את הנוסח על פי כתבי יד אחרים . המילה או האות המוטעית במקור הושמה בתוך סוגריים רגילים , ( — ) וההגהה הובאה מיד אחריה בתוך סוגריים מרובעים . [—] ( 5 ) במקומות שכתב יד פ מפנה ל'מה שכתבתי למעלה' או 1 למשמעות ההפניה הזאת ראו מה שנכתב להלן...
אל הספר