|
|
עמוד:7
אפשר למצוא במילונים בשפות שונות . באופן כללי ככל שאדם מתרחק אי בעיקר כאלה ש – שלט ועליו ציור וכד' ממקום מוצאו, כך מתרחב ציון המוצא שלו . אדם המהגר לארץ אחרת יקבל את כינוי ארץ המוצא שלו, שהרי כינוי בשם הכפר שלו יהיה חסר משמעות לשכניו ולמכריו . אם הוא עובר לעיר הוא יכונה בשם הכפר שלו ואם הוא נשאר ביתו הוא יכונה בשם השכונה שלו . ב במהלך ההיסטוריה, שטחים באירופה עברו מיד ליד ומרשות שלטונית אחת לאחרת . תוך כדי מעבר השתנה שם המקום בהתאם לכללי שיוּם מקומות בטריטוריה החדשה, כך שבכמה מקרים שייכנו את שם המשפחה לטריטוריה ים או בגזיטירים למיניהם . הישנה שלו . לעתים מדובר בכפרים קטנים, שאינם מתועדים אפילו באטלסים מפורט במקרה זה היינו חייבים להסתמך על המקורות ( ולציין אותם ) מבלי להיות בטוחים אם האינפורמציה שלהם אמינה או מעודכנת . מלאכותייםשמות . כאשר השלטונות או פלוניתהמסורת היהודית לא חייבה בחירת שם משפחה . יהודים נקראו כבן או בת של פלוני ) , יהודים רבים זלזלו בדרישה זו כדרישה שנוגדת 19 - ובמהלך המאה ה 18 - חייבו בחירת שם משפחה ( סוף המאה ה ושאינם תואמים את המציאות הממשית . אין,את המסורת, ובחרו שמות משפחה מלאכותיים כיד הדמיון עליהם מנשטיין ( פרח אבן ) , במציאות הר מזהב, אבל הוא נבחר כשם משפחה שלהם ( גולדברג ) . כך נבחרו שמות כמו בלוּ סֶּר ם ( נחל ברזל ) . קטגוריה דומה היא קטגוריית השמות המביעים משאלות : מורגנבֶּלדשטיין ( אבן זהב ) ואייזנשטרוּ גוֹ נגלייבן ( אריכות ימים ) . השמות המלאכותיים כשמות משפחהטוֶּטֶּר ( מזג אוויר טוב ) או לַוּ ( מחר יהיה יותר טוב ) , ג היא, כנראה, תופעה ייחודית למבנה שמות המשפחה של יהודים . חלקם של שמות אלה מבין כלל שמות המשפחה הוא . שמות אורנמנטאליים רב למדיי . בכמה מקורות נקראים שמות אלה בשם מקצועבעלישמות רד, פֶּאפשר למיין קטגוריה זו לפי קני מידה לשוניים . למשל, שם משפחה שמייצג את המקצוע ללא מוספיות : רועה, שֶּ ר ) , דָ ) או הנלווית לשם : פוֹטר ( קַ כספים ( חלפן Wechsler ר לֶּסקה ) , וֶּייקר ( אופֶּאו בתוספת סופית הנלווית לפועל : בֵ ( סוחר רהנדלרדֶּ ( כובען או יצרן כובעים ) , לֶּ Mützmacher יג ) או באמצעות הרכב של שתי מילים : מיצמכר יָפישר ( דַ יצרן כפפות ) או – רבֶּה ) או מלאכה ( גלוֹרועֶּ – יה בבעורות ) . ואפשר למיינם לפי תחום העיסוק, למשל : חקלאות ( בוֹ חנווני ) . – ר מֶּרֶּמסחר ( ק דל ( מחט בגרמנית ) מטונימים . אדם ששם משפחתו נאָ שקרויים : סוג נוסף של בעלי מקצוע משתייך לקבוצת שמות ( חמאה ברוסית ) הוא כנראה חלבן אונקרא כך כי הוא עוסק בתפירה והוא כנראה חייט, ומי ששם משפחתו מַסלוֹ מייצר דברי חלב . חייםבעלישמות עוד מימי התנ"ך נקראו שמות פרטיים על שמות בעלי חיים ( זאב, חמור, שפן ) או עופות ( ציפור, ציפורה, יונה ) , או בארצות שונות ( בעיקר בקהילות אשכנז ) קראו לבעלי חיים אלה בשפותיהם חרקים ( דבורה, פרעוש, תולע ) . יהודים ועוד . כך הפכה קטגוריה זו לקטגוריה מכובדת בקרב שמות ( זבוב ) , מוּכָה ( ציפור ) לגֶּ, פוֹ ( זאב ) המקומיות : וולף המשפחה או השמות הפרטיים של יהודים . נוטריקונים – קטגוריה נוספת של שמות משפחה היא קטגוריית הנוטריקונים ( ראשי תיבות המשמשים כשמות עצמאיים בלעז ) שיהודים, בעיקר אשכנזים, אימצו להם כשמות משפחה ( כץ, סגל, מהרם ועוד ) . את ראשי התיבות acronyms להבלטה . וצבענו הגדלנו יכולנו להמשיך ולמיין לקטגוריות נוספות : עצים ופרחים, תבלינים, חבלי ארץ ונופים, כלי עבודה וכלי בית, צבעים, עונות השנה, חודשי השנה וימות השבוע ועוד . הסתפקנו בקטגוריות העיקריות והמעניינות . השםשלהשונותהגרסאות . 2 בספרי הטלפונים אין ניקוד, ולכן אין אפשרות לדעת את ההגייה המדויקת של השם . כמו כן אין בקרה על הכתיב התקין או על כללי תעתיק כלשהם . כל אחד יכול לאיית את שמו לפי הבנתו, ואנו היינו צריכים לשייך את הגרסאות
|

|