הקדמה

מתוך:  > המשל > הקדמה

עמוד:10

10 | הקדמה אני מודה לבעלי הזכויות על הרשות לצטט מתוך הספרים הבאים : אופוס, כל משלי לה-פונטן, תרגם יונתן רטוש, הוצאת ש . פרידמן תשי"ט . אחוזת בית, תומאס מאן, פליקס קרול – וידוייו של מאחז-עיניים, תרגמה נילי מירסקי, 2016 . דורון ספרים וראובן וימר, כל משלי לה-פונטיין, תרגם ראובן וימר, 2007 . הספרייה הלאומית, פרויקט, "כתיב", משלי געללערט, תרגם משה הכהן רייכערסאהן, תרנ"ז, כתב יד 13 / 4458 0 8 Ms . Heb . הוצאת הקיבוץ המאוחד, יעקב דוד אברמסקי, בדרכי היהודי הנצחי, ספריית פועלים 1985 . הוצאת הקיבוץ המאוחד, האחים גרים, מעשיות – האוסף השלם, תרגם שמעון לוי, ספריית פועלים 1994 . הוצאת הקיבוץ המאוחד, אברהם חלפי, ישן וגם חדש, 1977 . מוסד ביאליק, משלי איסופוס, תרגם שלמה שפאן, 1960 . מוסד ביאליק, מרדכי אהרן גינצבורג, אביעזר, מהדורת ורסס, 2009 . מוסד ביאליק, שירת הסיודוס, תרגם שלמה שפאן, תשט"ז . מוסד ביאליק, טיטוס ליוויוס, תולדות רומא, תרגמה שרה דבורצקי, תשל"ב . עלים ( מייסודם של משה זינגר ושלמה רוזנר ) , ג'ון צ'ארדי, גברת עוד ומר דין-דן, תרגם משה הנעמי, תשכ"ט . הוצאת שוקן, כתבי אפלטון, כרך ב, תרגם יוסף ליבס, תשי"ז . הוצאת שוקן, כתבי אפלטון, כרך ג, תרגם יוסף ליבס, תש"ך . עשינו כמיטב יכולתנו לאתר את בעלי הזכויות של כל חומר ששולב בספר ממקורות חיצוניים . אנו מתנצלים על כל השמטה או טעות . אם יובאו אלה לידיעתנו, נפעל לתקנן במהדורות הבאות .

מוסד ביאליק


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר