עם הספר

עמוד:10

* רומן בצורת מכתב פרֵדה או צוואה רוחנית של הקיסר d ’ Hadrien , אדריאנוס ליורשו מרקוס אורליוס לקראת מותו . בהערותיה על הספר כתבה יורסנאר : "מטרתה העיקרית של המחברת היא לגשת למציאות הפנימית, במידת האפשר, דרך עיון זהיר במה שהתעודות עצמן מאפשרות" . גם אני ביקשתי לגשת לעולמו הפנימי של הנביא בלי לשער השערות שאינן מבוססות בכתובים, ובסופו של דבר אני שמח שאימצתי, לאחר התלבטויות, את הסוגה הספרותית המיוחדת שקבעה לעצמה יורסנאר : כתב זיכרונות הנכתב לקראת סוף חייו של דמות היסטורית . הן אדריאנוס של יורסנאר הן ישעיהו שלי כותבים בעצמם את תובנותיהם בקשר לאירועי חייהם, מעשיהם, אופיים ונפשותיהם בפנייה ישירה ליורש ( ים ) רוחני ( ים ) : במקרה של ישעיהו יורשיו הם תלמידיו בני הנביאים, לימודי ה' . משה בנוביץ ירושלים, ניסן תשפ"ד * , Marguerite Yourcenar , Memoires d ’ Hadrien , Paris : Librarie Plon 1951 . קראתי את הספר של יורסנאר לראשונה בנעוריי בתרגום לאנגלית של גרייס פריק ( Frick ) שנעשה בשיתוף פעולה עם המחברת . Marguerite Yourcenar , Memoirs of Hadrian , trans . Grace Frick in collaboration with the author , New York : Farrar , Strauss and Giroux , 1963 . הספר תורגם פעמיים לעברית : מרגריט יורסנאר, זכרונות הדריאנוס, תרגום : דניאל שר, ירושלים : דורות, 1956 ; מרגריט יורסנאר, זכרונות אדריאנוס , תרגום : אירית עקרבי, תל אביב : זמורה-ביתן, 1987 . עם ה פר 10

רסלינג


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר