|
עמוד:13
הלכנו כמה מיילים בקור החורפי העז, לבקר אינדיאנית זקנה, שכינינו בחיבה "מגי טבק" . היא חיה בבקתה למטה, על גדות הנהר . כולנו, עשרים ושלוש בנות, הצטופפנו בתוך הבקתה של מגי והתחממנו ליד התנור העגלגל . היא הגישה לנו תה בשני ספלי פח, שאותם העברנו בנימוס מיד ליד; פחדנו לשתות אך גם חששנו שמא נפגע ברגשותיה . היא ידעה מאין אנחנו ואנו היכרנו אותה כאישה האינדיאנית הידידותית, שהייתה באה בעונת חג המולד ומברכת כל משפחה, באומרה בחיפזון : "May IKiss" ] כנראה שיבוש של 'Merry Christmas י . ר . [ . סיפור פשוט או ביטוי מצחיק כגון זה סיפקו לנו שעות איןספור של צחוק ורכילות . במושבה ההוטרית לא היינו משתמשים בברכה כזאת מהעולם הגדול . עבורנו היה חג מולד רק עוד יום אי, שבו הדרשה ארוכה מעבר לרגיל . הדרשה הארוכה הנוספת הייתה לעת חג הפסחא . לא החלפנו מתנות ולא היו לנו עצי חג מולד או קישוטים כלשהם . הדרך בחזרה אל המושבה הייתה קשה מן הדרך ממנה, כי ידענו את אשר לפנינו . כבר בצהריים הזהירו אותנו הבנים על העונש הצפוי לנו אחרי הצהריים מגיק ינצן . העמדנו פנים כאילו לא אכפת לנו והתנהגנו כאילו ההרפתקה שלנו הייתה שווה בוודאי את כל ההלקאות שזה ימטיר עלינו . יכולנו לספר סיפורים סיפורים על ריחות הבקתה, על מגי, על ביצי האווז הגדולות שבישלה והציעה לנו לאכול . לגבינו, ביצי אווז היו מיועדות להבקיע אווזונים, והתחלחלנו מהרעיון שמישהו יכול לאכול אווזון שלם, כולל בקירבתנו עוררו את המקור והעיניים . האינדיאנים שחי ו סקרנותנו ואף אחד מהבנים לא היה איפעם באחת מבקתותיהם . אחרי הצהרים, בביתהספר, ביקש גיק ינצן בצורה עניינית מכל הבנות לקום ולעמוד ליד שולחנותיהן . הבנים ישבו וגיחכו . כולנו הושטנו ידינו וספגנו לפי התור את רצועת העור השחורה . גיק חילק את העונש על פי סברתו בדבר מידת האשמה שהייתה לנו בהחלטה לברוח מביתהספר . הוא התחיל להרביץ לצעירה ביותר ועבר הלאה . כאשר הגיע לרבקה, היא החזירה לו מכות . הם נאבקו לעיני כל הכיתה וכעבור 13
|
|