תוכן העניינים

עמוד:ט

ת ו כ ן ה ע ניי נים | ט 3 . ראיות להיות החיבור הנדון תרגום מן הערבית 94 4 . הזמן והמקום של תרגום היצירה מן הערבית 99 5 . הזמן והמקום של כתיבת המקור הערבי 99 6 . סיכום 99 פרק ח : האם החיבור הדקדוקי הקראי "מאור עין" עברי במקורו או תרגום מן הערבית ? 101 פרק ט : הזיקה בין החיבורים הקראיים "מאור עין", "ספר הפתרון" ו"אשכול הכופר" 112 1 . הקדמה 112 2 . הזיקה בין "מאור עין" ל"ס' הפתרון" 113 3 . הזיקה בין "מאור עין" ל"אשכול הכופר" 123 4 . הזיקה בין "ס' הפתרון" ל"אשכול הכופר" 126 5 . סיכום 128 פרק י : כיצד בונים "דבור חדש" ? עיון בפרק מתוך החיבור הדקדוקי הקראי "מאור עין" 129 פרק יא : המונחים נענוע, שכינה, משכן ומשוכן בחיבור הדקדוקי הקראי "מאור עין" 141 פרק יב : עיון ב"שער חלוק טעם הדבור וענינו" בחיבור הדקדוקי הקראי "מאור עין" 152 פרק יג : צירופים של חלקי הדיבר היכולים להעמיד מבע עצמאי לפי החיבור הדקדוקי הקראי "מאור עין" 161 פרק יד : המקור ושם הפעולה בעברית המקראית לפי החיבור הדקדוקי הקראי "מאור עין" 164 פרק טו : עיון ב"שער המשקל" בחיבור הדקדוקי הקראי "מאור עין" 173

האקדמיה ללשון העברית


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר