ירושלים של מטה: תגליות מעיר דוד 1911-1909

עמוד:11

ואת העניין בה, ויתרה מזאת, החפירה תרמה תרומה חשובה לחקר ההיסטוריה של כיבוש העיר הקדומה יבוס על ידי דוד, לראשיתה הקדומה, הפרהיסטורית [ לא ברור ] , של אותה עיר עצמה, ולמערכת המסועפת של מפעלי מים תת - קרקעיים שמתחתיה . מטבע הדברים, המשלחת נקטה באמצעים נגד סקרנות שהתעוררה עקב שיטת העבודה בחבורות עובדים, שנמשכה לא רק ביום אלא במשמרות לאור לפידים במשך הלילות, ובגלל המסתורין שאפף עבודות אלה במעבה האדמה - כל אלה חברו יחד ויצרו רשמים מוגזמים ומוטעים . אנשי הכפר [ סילוואן ] , לעומת זאת, גילו עד מהרה את התועלת הברוכה שלא היו רגילים לה, של שכר המשולם לעתים קבועות לאורך תקופות ארוכות בשנה . עוד הם גילו שהחוקרים לא רק שלא ביקשו לגזול מהם את אספקת המים היקרה, אלא אף הכפילו את כמות המים והגדילו את הניצולת שלהם בכך שניקו את מוביל המים כולו, מן המעיין ועד בריכת השילוח . משעה שמי המעיין [ שנשאבו במשאבה ושהוטו כל עת העבודות בניקבה אל ערוץ הקדרון ] הופנו שוב אל תוך המנהרות הקדומות זרימתם הייתה חזקה בהרבה . למרבה הצער, חשדותיהם של הכפריים בדבר מניעיהם של החוקרים הגיעו בתחילת 1911 לידיעת חוגים גבוהים יותר של החברה, ובמשך ימים אחדים העיתונות של אירופה ושל אמריקה מלאו בשמועות מבוהלות בדבר חילול הקודש ושאר דברי הבל מופרכים . כפי שיוצג בהמשך, החוקרים דווקא נטו יותר לזהירות מוגזמת מאשר ללהט חסר אחריות . הם היו מסוגלים לעשות שימוש לא רק במכשור הטוב ביותר הקיים, אלא גם לגייס את המהנדסים המיומנים מן המעלה הגבוהה ביותר . גם אז, בנסיבות שליליות ביותר, רק בזכות המיומנות הרבה של המהנדסים, הושגו ההצלחות הרשומות כאן בכישרון כה רב, שטומנות בחובן תגליות מופלאות הרבה יותר בעתיד הקרוב, וזאת משום שהסוד האמיתי של גבעת העופל מעולם לא נתגלה ומעולם לא היה כה קרוב לגילוי כמו בידי המשלחת שעבודתה נמשכה עד ל - 15 באפריל 1911 . הארכיאולוג המוכשר והידוע, שעבודתו מתורגמת בזה עבור הוצאת “פילד”, נקט באתר כל פעולה של עבודת חוקר, ושום חלק מערכה של תרומתו, ולו הקטן ביותר, לא נשמט בתכניות ובשרטוטים הראויים להערצה, אשר מלווים אותה . מסיבות המובנות לכל מי שמצוי בעניינים שכאלה, אין אנו 6 . בפסקה זו ככל הנראה וינסאן אינו פונה אל קהל הקוראים אלא שולח מסר סמוי למנהלי המשלחת, בעקבות הנטישה הבהולה של החפירה . לא ברור מהו אותו ה”סוד” של עיר דוד שוינסאן מזכיר . הקדמת המתרגם לאנגלית

מכון מגלי"ם - המכון הגבוה ללימודי ירושלים


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר