על הדיבוק

עמוד:7

ישראל על רקע המהפכה הרוסית . המחזה פורסם בשנת 1940 ב’במה’ בתרגום לעברית של יעקב אורלנד . ‘במה, כתב עת לתיאטרון‘ החדש גיליון חגיגי זה של במה, כתב עת לתיאטרון רואה אור 85 שנה לאחר צאתו לאור של הגיליון הראשון ‘במה לענייני אמנות תיאטרונית’ ביוזמתה של מרגוט קלאוזנר ובהוצאת ‘חוג ידידי הבימה’ בתל אביב, מציין 100 שנים לפרסום תרגומו של ח”נ ביאליק ל’הדיבוק’ בגיליון א’ של ‘התקופה’ ( עמוד 296 - 223 ) בעריכתו של דוד פרישמן . גיליון זה של ‘במה’ הוא גיליון נושא ומביא איתו גם בשורה משמחת : אנו מקימים אתר אינטרנט לבמה בו ניתן יהיה לעיין בכל הגיליונות מן הגיליון הראשון בשנת 1933 באמצעות קישור למערך הדיגיטציה של הספרייה הלאומית ובשיתוף ארכיון והמוזיאון ע”ש גור בירושלים . אתר האינטרנט של במה, כתב עת לתיאטרון צפוי לעלות לאוויר בסוף 2019 בתמיכת פרויקט הצלת ושימור נכסי תרבות ישראלית של מועצת הפיס לתרבות . חלק מן המאמרים בגיליון זה והבאים אחריו ניתן יהיה לקרוא באתר החדש . תודות תודה מקרב לב לחברי מועצת המערכת של ‘במה’ כתב עת לתיאטרון, לכל הכותבים, הוצאות הספרים, הארכיונים, המוזיאונים והאוספים שפרטיהם מופיעים בדף המקורות, למיכאל הנדלזץ על תרגום המאמר מאת קתז’ינה אוסינסקה מפולנית , עריכה לשונית רונית רוזנטל, תרגומים לאנגלית מרק לוינסון, עוזרת העריכה שלי אחינעם אלדובי אשר בדרכה השקטה והנעימה דאגה להביא את חלום ‘הדיבוק’ לידי גמר, המעצב דרור צונץ - מעצב בעל טעם משובח ואדם נפלא אשר דאג לאריזה המצוינת של הגיליון שבידיכם . קריאה מהנה ! מוטי סנדק | עורך זאב פרקש, ‘הדיבוק’, ‘הבימה’, 1958 . באדיבות נעמי פרקש - פינק ודורית פרקש והמוזיאון הישראלי לקריקטורה חולון . אוצרת : הילה זהבי . 7

המכון לקידום תיאטרון יהודי


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר