פנינים מהשירה הפרסית : ספר שני

עמוד:6

6 ערכיל, ים אלה ייחשף מעט לרחשי הלבתקווה כי הקורא בדפּ . איראןאהבת האדם שהם מאבני היסוד של תרבותלהמוסר ו ומבטאת את, הפרסיתהשירה היא גולת הכותרת של התרבות על, סביבההחברה וה, רחשי הלב ויחסו של האדם אל הטבע השימוש בחרוזי שירה המתאימים למצב . הגלוי והנסתר שבהם חרוזים הנוגעים לנבכי, נתון הוא מאפיין בולט בחיי העם האיראני השירה הפרסית . נשמתו של השומע והמעצבים את התנהגותו העשירה והמגוונת עיצבה את אופיו של העם האיראני כעם שוחר . צדק ושלום, חופש ניסיתיפניניםמהשירההפרסיתבסדרתפר הראשוןכבס,בספר זה אף אם הדבר בא על, של המשוררתוכוונלותולהיות נאמן למיל במקרים שראיתי לנכון להבהיר . חשבון החריזה והמשקל בחלק . הוספתי הערת שוליים, משמעות של מילה או נושא מהשירים המקור בפרסית מוצג לאחר התרגום כדי לשמור על . פרסית בספר וכן לאפשר את השוואת התרגום למקורהאווירה ה , התעתיק העברי של האותיות בפרסית עוקב אחר התעתיק הפונטי . נהגות בשפה הפרסיתכפי שהןתעתיק המציג את המיליםשהוא יהיה Esfahan ( - اصفهان ( אצפהאןתעתיק שם העיר, למשל, כך . בעבריתרך כלללתעתק בדכפי שנהוג'אִיסְפהָאן'ולא'אֶסְפהָאן' פרסית מצייןבהשמות והמיליםאות האחרונה שלהסֶגול הצמוד ל , כך למשל . וכן שמות תואר, הסמיכותקרי',אֶזָאפֶה'את תעתיק ) או סמוך ( קשור ) אֶקְבָאל ( השם הפרטי, רִיוֹאֶקְבָאלֶ לָאהבשם תעתיק האותיות, לבסוף . לאהור, לשם עיר הולדתו של המשורר ' ג, ) Ch ( oice - כמו ב ) ﭺ ( עבורב' רית פונטית הם צהחסרות בעב ) J ( acklin - כמו ב ) ژ ( בעבור' ז , ) J ( oy - כמו ב ) ﺝ ( עבורב ) Gh ( aza זה'כמו בשם העיר ע ) ﻍ ( עבורב' ע - ואחרון, בצרפתית . בערבית ) 'עזה' ( חיים . ר

כתב ווב הוצאה לאור בע"מ


לצפייה מיטבית ורציפה בכותר