פסקה זו היא החלק השני של הפסקה הקודמת , ובה באו אזהרות על שתיית היין והוראות על הנימוסים במשתה היין . גם בפסקה זו יש ב ע כפילות ותוס 0 וח וסירוס ( לא נ ) לח לט . קריזוה לשמוע בכבוד את הדברים הבאים פתיחה מיוחדת לפסקה מפני חשיבותה ( יו כח כט . < 1 לח ] חסר בם . — תבוז אל תבזני שלא לשמוע לדברי > וכה , מש' כג ט כב — . < ובאחרית אפילו אם קשים דברי בעיניך עכשיו , לבסוף תבינם ( יב יה - . ( תשיג י : תמצא , כמו בפסוק הבא . 1 לט ] חסר ב י , והוא כפל של פל"ח - . וקח ו יז . - מוסרי ס : דברי , כמו בטור ג - . תלעינ איוב כאג , ועם '' על : " נחמ' ג לגו גל : ' תלעג , הצורה הרגילה יותר . — תמצא = תשיג ( םל"ח , ויזו . מ מא . בעל הבית טוב עין ובעל הבית רע עין [ ט 1 טוב מי שהוא טוב בנוגע ללחם , בעל הבית שהוא נדיב בסעודה שהוא מכין לאורחיו ( יד י יא , מש' ננ ט ) ו י : . Xa \ . 171 Qbv ) wn ל לא , ( נדיב ו ס : עין טולה , גרס : טוב עין ( כמו מש' שם , < או "עין * כפל משובש מן "על — . " שפה בני אדם מברכים ומשבחים אותו בשפתותיהם ( תה' סג ד . ( חסר בס -. טובו ס : טובה . — נאמנה העדות שבני אדם מעידים על טובו היא קי...
אל הספר