4. עוד אזהרות בעניינים שבין אדם לחברו, ח

א ד . שלא להתקוטט עם חזק ועשיר [ א ] גדול עשיר ותקיף ( לא יח , שמ"א כה ב , שמ '' ב יט לג - . < למה לא מלת השאלה , אלא כמו שמא > שמה < במשנאית , דלמא בארמית , ומקביל אל "פן , '' ם"ג ( יא מד , יב ה יג , ל יד , קהלת ה ה , ז יו ו גם בר' כז מה , שמות לב יב - . ( תשוב אין לו מובן כאן , וכן אין לקבל את תיקונו של ד . כהנא : תשום . ברור שהוא שיבוש מן "תפול" בפסי הבא . טור ב חסר בי , ובם חסר כל הפסוק . [ ב ] תריב ס '' תענא : '' תשיח , או : cro : 1 אולי גרס : תת & 5 ק = תריב ( בר' כו כ - . ( קשה שמ"א כה ג , שמיב גלט . טור זה חסר בי , והוא כפל וג"א של פ"א . הגרסה המקורית של שני הפסוקים היתה כמו י : אל תריב עם איש { חיל / למה תפול ? ידו יבידיחו הש' אחיקר הארמי : 'עם זי רם מנך אל תעבר במצוי " [ וכ' ( עם נישא ממך אל תעבר במריבה . «?) 1 ג ] תחרש השלם : רעה ( כז כב , מש' ג כטו , או : חמס ח יג < , אך לפי המשך העניין יותר טוב לגרוס עם י : תריב עם ( ם"א , פ"ב , ם"ה , < וכך גם ס : '' תענא , " כמו בפס' הקודם . לא גל : ' לו , וכן י , ס , וזה נכון , כלומר בעל הון . חילוף לא-לו נמצא הרבה בכתיב-קרי שבמקרא ( שמו...  אל הספר
מוסד ביאליק