188 ] הדרגה האחרונה בהשתלשלות הנוסחה העברית של פתגמי ב"ס נמצאת בפתגמי ב"ס המובאים בספרות רז"ל . הפתגמים בהבאות אלו מנוסחים על פי רוב בסגנון הפשוט והעממי של הלשון המשנאית השגורה בדברי רז"ל , ולא בסגנון המליצי הרגיל בלשונו של ב"ס . וכן לא תמיד נשתמרה בהם הבנייה הפיוטית הקבועה אצל ביס , המחלקת את הפתגם לטורים שקולים ומקבילים . השוואה של הבאות רז"ל ל ע מוכיחה בלי כל ספק שההבאות יצאו מתוך נוסחת ע שלנו , או לפחות מתוך נוסחה הדומה מאד ל ע , ושהניסוח שבהנאות הוא מאוחר ל ע . דוגמות אחדות מתוך רשימת ההבאות שניתנו למעלה 48 §) ואילך ) יספיקו לקיים מסקנה זו . ע ג כ : "פלאות ממך * הוא קדום ל"במופלא ממך" של רזיל ( חגיגה יג א . ( ט ז יז : "מאד מאד השפל גאוה / כי תקות אנוש רמה '' הוא קדום ל"מאד מאד הוי שסל רוח / שתקות אנוש רמה / ובן אדם תולעה" של ר' לויטס איש יבנה ( אבות ג ז . ( נ 1 לח ז : "בהם רופא יגיה מכאוב / וכן רוקח עושה מרקחת" הוא קדום ל'בהם הרופא מרפא את המכה / ובהם הרוקח מרקח את המרקחת" של ברא רבה ם * י . ע יא לב : 'טובת יום תשכח הרעה / ורעת 10 הקורא מתבקש לעיין בפירושנו לכל המקומות כאן המובאים...
אל הספר