ד. הפסאודו דה־מזיר

כאן המקום להזכיר שני מחזות תנ"כיים צרפתיים שהופיעו בדפוס בשווייץ בחתימת 'מר פילון' : ( Messer Phiione ) הטרגדיה 'יאשיהר , ( 'Josias' ) ז'נבה , 1566 והטרגדיה 'אדוניה' , ( 'Adonias' ) לחאן . 1586 תחילה סברו מבקרים והיסטוריונים שמדובר בשם בדוי של לואי דה מזיר , אבל היום אין ההשערה הזאת מקובלת . ואם מביאים בחשבון את ההבדלים המהותיים הגדולים בין שתי הטרגדיות ה'שוויציות' ( שעשרים שנה מפרידות ביניהן (! נשאלת השאלה אם אין השם המסתורי 'פילון' 24 מסתיר לאמתו של דבר שני מחברים שונים , שאיש מהם אינו דה מזיר . ' יאשיהו' המחזה 'יאשיהו' מוצג כתרגום מאיטלקית , אבל המקור האיטלקי לא נמצא מעולם . בתקופה ההיא זכו התרגומים מאיטלקית ליוקרה מיוחדת , וייתכן אפוא שהמחזאי האלמוני השתמש בתחבולה המסחרית והתעמולתית הזאת , כרבים וטובים ממנו , כדי 'למכור' ( בכל המובנים ) את יצירותיו . מקורותיו העיקריים הם ספר מלכים ב , כב-כג , דברי הימים ב , לד-לה , וכן כמה פסוקים מירמיהו , פרק ב . המערכה הראשונה נפתחת בקינת ידידה , אמו של יאשיהו , על מות בעלה אמון . שפן הסופר מגולל את פרשת עוונותיהם של המלכים מנשה ואמון ומתאר את מ...  אל הספר
מוסד ביאליק