לפני שנים מועטות פרסמתי מאמר ביקורת במדור 'ספרים' של עיתון 'הארץ' על אודות התרגום העברי החדש של מיכאל שוורץ ל'מורה הנבוכים ' לרמב " ם . הצבעתי שם על מעלותיו הרבות של התרגום המצוין ה 1 ה וגם הזכרתי כמה נקודות של ביקורת בונה . בדבריי נכלל משפט תמים למדי : "ראוי שספר המופת החשוב ביותר בתולדות הפילוסופיה היהודית יהיה מצוי בתרגום העברי הטוב האפשרי . " הוספתי ש י מורה הנבוכים' אינו רק ספר מופת של הפילוסופיה היהודית , אלא "גם מנקודת הראות של הפילוסופיה המערבית , 'מורה הנבוכים' תופס מקום מיוחד . " קביעות אלו נראות לכאורה פשוטות , מובנות מאליהן ולא שנויות במחלוקת . והנה , שלושה שבועות לאחר מכן הופיע במדור המכתבים של 'הארץ ' מכתב למערכת שנשא את הכותרת "' מורה הנבוכים ' או 'אור ה , '"' והיה חתום בידי ברוך פלח , מוכר ספרים נתנייתי ידוע וחוקר ספרות מפולפל . הוא כתב כך : ביקורתו המאלפת של פרופ ' זאב הרוי על התרגום החדש ל'מורה הנבוכים ' של פרופ ' מיכאל שוורץ מעוררת כמה תמיהות . קשה להבין מדוע נתפס גם פרופ ' הרוי , שהוא גדול חוקרי הגותו של רבי חסדאי קרשקש , לדעה הרווחת הרואה ב י מורה הנבוכים ' של רמב ...
אל הספר