יצירות שנזכרו בספר ותורגמו לעברית

אנוי , ז'אן , הזמנה לארמון ( תרגם דויד אבידן , ( רמת גן , מרכז ישראלי לדרמה , תשמ"ח1987- אסולין , פייר , הלקוחה ( תרגם משה מרון ) תל אביב , ספריית פועלים , 1999 בל , היינריך , איפה היית אדם ? ( תרגם נחמן בן עמי , ( רמת גן , מסדה 1977 ז'יד , אנדרה , מזייפי המטבעות ( תרגם יהושע קנז , ( תל אביב , ספרי סימן קריאה , תשל"ה1975- , — מרתפי הווטיקן ( תרגם אביטל ענבר , ( תל אביב , עם עובד , תשמ"ה1984- טורניה , מישל , שר היער ( תרגם אהרון אמיר , ( ירושלים , שוקן , תשמ"ב1982- מוריאק , פרנסואה , תרו רסקרר ( תרגמה אביבה ברק , ( תל אביב , כנרת , 1984 סימנון , ז'ורד , האיש הקטן מארכנגלסק ( תרגם יהושע קנז , ( תל אביב , עם עובד , 2001 סלין , לואי פרדינן , מסע אל קצה הלילה ( תרגמה אילנה המרמן , ( תל אביב , עם עובד , תשנ"ד1994- פרנס , אנטול , בית המיצלה של המלכה פדוק ( תרגם ח' אברבאיה , ( תל אביב , עם עובד , תשכ"ט1968- שרלו 0 ורדי היהודי בעיני סופרים צרפתים א שמיים ואנטישמיים זה מאות בשנים צוברות חא שמ'ות והאנטישמיות , במונוטוניות אבסורדית מפחידה , דימויים ונושאים זהים ביסודם . היהודי המנוני הפך במשך הזמן...  אל הספר
מוסד ביאליק