תרגומים

הקדמה לתרגום המאמר "סוגיית האנליזה בידי * "הדיוטות המאמר הכא , שנכתב על-ידי זיגמונד פרויד 926-ב ו ומתורגם כאן לעברית , יובא בארבעה חלקים , בגליון nr ובגליונות הבאים של "אנליזה . "ארגונית תחת הכותרת '' סוגיית האנליזה בידי , "הדיוטות ועל רקע הדיון בשאלה "מי רשאי לעסוק בפסיכואנליזה , " ? פורש פרויד , בשיחה דמיונית שהוא מנהל עם "אדם חסר , "פניות את עיקרי התאוריה והפרקטיקה של הפסיכואנליזה . מה לדיון זה ולפרקטיקה של הייעוץ הארגוני ? מה לפסיכואנליזה ולארגונים ? אפשר לראות זאת כשאלה של ידע . "ידע" בארגונים בא לידי ביטוי בצורות שונות : ישנו הידע "כיצד , "לנהל מהו " המורל , "הנכון כשאנו עדים ליצירתם של עוד ועוד מודלים רציונאליים שעוסקים ב"ידע של ניהול . "וארגון אבל אנו מוצאים גם שוב ושוב , שאותם מודלים ניהוליים אינם נותנים את הדעת על התהליכים הלא-רציונאליים שחותרים ומתקיימים בו-זמנית , בד בבד , מעל ומתחת לפני השטח בארגון . אנו מוצאים שמה שדוחף לפעולה ( או לאי-פעולה ) בארגון אינו בהכרח הידע הרשום , המבוית , המתוכנן . כאן עולה מקומו של הידע הלא-מורע הפועל ומעורב בפעולתם של אנשים בארגונים , כמו גם ...  אל הספר
צפנת, מכון למחקר, פיתוח וייעוץ ארגוני