האופציה הרומנטית

שנות הארבעים והחמישים דימוי מפתח : תיאטרון . איפיונים : המילים מושאלות בדרך כלל מן השפות האירופיות , בעיקר צרפתית . הן טעונות ברמזים מיניים ורגשיים . הן אינן עוסקות במעשה המיני באופן ישיר , אך נתפסות כמהלך ארוטי , ומציגות את הצד המהנה והסורוף של מעשה האהבה . רומן קשר ארוך ומשמעותי . מקורו ביידיש וגרמנית . הביטוי המקביל באנגלית ROMANCE מקורו לטיני . ROMANCE הוא סוג של יצירה ספרותית שעסק בעיקר בסיפורי אהבה , ומכאן הרחיב את משמעותו לקשר אהבה . הצימוד הזה התגלגל גם לגרמנית וממנה ליידיש . לשם השוואה ניתן לראות איך בדורות הבאים הפך הרומן לסיפור : "יש להם סיפור , " ומאוחר יותר לקטע . דוגמה לקשר בין רומן לתרבות אירופה אפשר למצוא בקטע של מנחם בגין לעיל , וכן בשיר " דומם עם זוג נאהבים " של מאיר אריאל : "היה לנו רומן בקיץ שעבר / בעברית בצרפתית עם תרגום הגוף / היה לה מודיליאני אורגינל של צוואר / ושיער של רנואר אדום אסוף . " רנדוו מפגש אהבים . מקור המילה בצרפתית , אך היא התקבלה בשפות שונות כמו אנגלית ויידיש . פועל שנגזר מהמונח אך התיישן : התךנךוו . פלירט קשר רומנטי , בדרך כלל קצר ולא מחייב , אך בעב...  אל הספר
כתר ספרים (2005) בע"מ