"לטיפה" פורסם ביידיש (תשס"ו)

למאמרו של אברהם בלבן , "מאה שנה של אהבה מדומה , " הארץ . תרבות וספרות , ב ' בחשוון תשס"ו 0 . 2005 / ו 7 . ו . על הסיפור "לטיפה" למשה סמילנסקי . " , "לטיפה הסיפור הראשון מחיי הערבים , פורסם קודם ביידיש בוורשה . את ניסיונו הראשון בסיפור מחיי "בני ערב" עשה משה סמילנסקי בשנת תרס"ו 906 ) ו , ( בהיותו באירופה לצורך ניתוח , בהשפעת דוקטור יחזקאל וורטסמן 878 ) 938-ו ו , ( עורך העיתון היומי דער וועג בוורשה . הלה תבע ממנו "סיפור קטן מחיי הארץ " בשביל עיתונו ואף נתן לו רעיון מסוים לכתיבה : "ספר לי מזכרונותיך . הלא זוכר אתה בוודאי ערבייה חיננית שאהבת . ספר עליה והיה זה סיפור . "בשבילי משה סמילנסקי נזכר בלטיפה , הנערה הערבייה שעבדה אצלו בשנה הראשונה לנטיעת כרמו . והסמיק . ויחזקאל וורטסמן הוסיף ואמר : "אגב , באיזה שם קוראים לך הערבים " ? ותשובתו : "חווג'ה . "מוסה מוסה , זה משה בערבית , וחווג'ה זה שם לאדון שאינו מוסלמי אלא יהודי או נוצרי . לאחר הפגישה רשם סמילנסקי בעיפרון מה שזכר על אודות לטיפה , ולמחרת לקח וורטסמן את פיסות הנייר , קרא אותם ופרסם את הסיפור "לטיפה" בעיתונו והוא שחתם את השם "חווג'ה . "מ...  אל הספר
כרמל