ראובן בן־יוסף: "אמן החיים בהליכתו עד תם"

עוד לפני שהכרתי את ראובן בן יוסף אישית , שמעתי עליו , בחור יהודי ניו יורקי , צעיר ויפה , ( 22 ) בן למשפחה עשירה , שעזב הכול מאחוריו ועלה לארץ , ( 1959 ) בלי ידיעת השפה , ונעשה מקץ שנים אחדות משורר עברי . אביו , שלא ראה בעין יפה את עלייתו , התנכר לו , וחייו בארץ קשים : "אינני יכול להרשות לעצמי רכישת ספרים בימים , "האלה כתב אלי במכתבו מירושלים מיום כ"א במנחם אב תשמ"ה . אגדה ציונית מודרנית של ממש . עם הופעת שחפים ממתינים ( תשכ"ה , ( ספר שיריו הראשון בעברית , בצירוף המבוא המקדים והיפה של משה בסוק , החלה נוכחותו להתבלט יותר ויותר על מפת הספרות העברית . אחת לכמה שנים הופיע ספר שירים חדש שלו , חלקם בסיוע קרנות שונות , וחלקם בהוצאה עצמית ובהפצה עצמית . עם כל ספר התחזק הקשר בינינו . הספר הראשון ששלח אלי עם הקדשה אישית , בכתב יד בלתי קריא , היה על סף המדבר . ( 1981 ) לימים , כשהתאוננתי על כתב ידו הבלתי קריא , ענה לי במכתבו מיום כ"ב (?) בניסן תש"ס : "אכן כתב יד מקולקל וכנראה אין מה לעשות . כך קורה כשלומד אדם קרוא וכתוב בהיותו בן עשרים ושתיים שנה . מכל מקום , אשתדל להעתיק יפה את החלק הבלתי מובן . ...  אל הספר
כרמל