על יחזקאל ג, יב

' נרוך כבוד ה ' ממקימי על אף הפסוק יחזקאל י , ד נראה לי שהשגתו של מילר Vj > r תיקון הנוסח " ' ברום' במקומ , 'בריר' שהציעו שד"ל ושהסכימו אתו כל שאר המלו מדים , במקומה עומדת . לדעתם , שכאן שונה הנוסח בכוונת מכוון , מביאים הם את הנימוקים האלה » ( א ) גייגר , המקרא ותרגומיו , עמי , 205 סובר ש'נראה הביטוי "שבקום כבוד אלוהים ממקומו היה רעש , "גדול קצת גס וגשמי יותר . 'מדי ואולם- אין המדובר כאן r אלא באותו קול אשר עוצמתו צוינה גם בפרק א , כד , הקול הנוצר עם כל תנועה של הכרובים ( ועל משק הכנפיים המובלט שם יש להוסיף כאן עוד את שאון הגלגלים , ( ואם כן מן הנמנע הוא שראו בנוסח , כפי ששיער אותו שד"ל , האנשה שאין הדעת סובלתה . ( ב ) מרכס , 3 המתבסס על השימוש בלשון 'מקום' ככינוי לקדוש ברון הוא , שימוש השגור בפי חז"ל ושבטעות הוא מבין אותו כשם תואר שעניינו 'האלוהות' ( כבר יצא נגדו טוי ) — * מניח שהמתקן חשש שמא יטעו ויבינו את דברי הכתוב בהפרדה בין ה' לבין אלוהותו . ואמנם , אין לסתור את הטענה הזאת מפאת שאלת עתיקותו של המונח ( כפי שמנסה טוי , ויש לתמוה על שהוא מעמיד את הבעיה כאילו מדובר כאן על מציאותו ש...  אל הספר
מוסד ביאליק