פרק חמישה עשר שגרי דליך הלאים לדרור כמהים

מבוא לספרות יהודית אמריקנית ... אך לי שגרי דליך הלאים / לדרור כמהים / חלאת שאון חופיך הערי / כל בני בלי קן , טרופי סופות ימים /— עם שער פז בזה אשא אורי ! אמה לזרום ( כתוב על פסל החרות ) על המהגרים היהודים שהגיעו לאמריקה עבר תהליך מזורז של התבוללות לשונית ותרבותית : הם עברו מהר מאוד מלשון השיח של השטעטל ( יידיש ) ומלשון הקודש שלו ( עברית ) ללשון הארץ המארחת ( אנגלית , ( עד שסינתיה אוזיק , המזוהה כסופרת יהודייה , טענה שאנגלית היא היידיש החדשה — הלשון היהודית של יהודי ארצות הברית . למרבה ההפתעה , אף שהגיעו מחברה שבה היו מיעוט נרדף ולכל היותר נסבל , לסביבה מאירת פנים הרבה יותר , פלורליסטית ביסודה , המשיכו הסופרים היהודים לעסוק בכמה מן הנושאים המרכזיים שרווחו בספרות היהודית אירופית ( שנכתבה בגרמנית . ( Shaked 1988 ) (! כך , למשל , אפשר למצוא גם בספרות זאת דמויות של יהודים הנמלטים מאויב ממשי או מדומה , אף על פי שהמחברים מרמזים מדי פעם בפעם , שתסביך רדיפה זה יותר משהוא אמת לאמיתה , הוא העמדת פנים והמצבים המתוארים הם פרודיה על מצבי הרדיפה המקוריים . השינוי שהתחולל בנסיבות החברתיות בארץ החדשה ,...  אל הספר
הוצאת הספרים של אוניברסיטת חיפה